ממתקים עירקיים​

שמשמיה, מלפוף, לוזינה חבושים, בעבע בתמר, חגיבדה אגוזים, חגיבדה קוקוס, בקסם, בעבע קדרסי, שקרלמה בלוז, רחת לוקום.

 

שקרלמה בלוז – "שקרלמה פרושו נמס בפה, כמו סוכר". "אומרים שקרלמה על הדבר הכי מתוק שיכול להיות". מדובר בעוגיות שקדים, שצורתן המקורית עגולה.

בעבע קדרסי – ממתק נוגט עם שקדים ומי ורדים שנקרא " מן מנאלשמאה ". שפרושו מן מהשמיים על שום האמונה שהשם זרק ממתק זה מן השמיים, כשבני ישראל היו במדבר.

בקסם – עוגייה מעט יבשה ומאורכת שנהוג לטבול בתה.

חגיבדה – עוגיית קוקוס גדולה ספוגה בסירופ, עסיסית מאוד, מבושמת במי ורדים – מכינים בעיקר לקראת פורים..

מקור השם חגיבדה באיש ( חאג פירושו בערבית אדון) בשם באדה, שככל הנראה המציא את העוגייה הזו. גרסה אחרת טוענת כי העוגייה הזו כה מיחדת, בדומה לאדון חשוב.

חגיבדה אגוזים – עוגיית אגוזים גדולה, עסיסית, מבושמת במיי ורדים.

בעבע בתמר – עוגייה עגולה ושטוחה, ממולאת תמרים ומצופה שומשום.

לוזינה חבושים – ממתק חבושים שעשוי מחבושים וסוכר ומשובץ בפיסטוקים או שקדים טחונים.

מלפוף – פירושו בעירקית מלפוף או מגולגל מורכב מעלה דקיק, דקיק, ממולא באגוזים קצוצים דק ומגולגל פנימה, יש שני סוגים יבש ורטוב. כשרטוב ספוג בסירופ מתוק. מועשר במעט מיי ורדים.

שמשמייה – ממתק שומשום, משופע בדבש.

צוראג – לחמנייה עגולה מתקתקה וטעימה שחוצים לרוחב ובתוכה אוכלים את הזנגולה, מה שנשמע כשילוב מעט מוגזם – אך מתגלה כתענוג "פעם היו נותנים לילדים שחוזרים מבית הספר צוראג עם זנגולה וזה היה משביע עד הלילה." "כשהייתי ילדה היה עובר בשכונה, בימימ בבוקר, תלת אופן שמכר צוראג עם זנגולה". מספרת אירית " הוא היה צועק צוראג, צוראג והיינו רצים החוצה, היינו מחכים לרגע הזה כל השבוע."

זנגולה – ממתק עירקי, בצורת ספירלה, שאוכלים בעיקר בפורים, משום שהוא מתוק במיוחד, יש המשווים אותו למעיים של המן.